Fiorella Spadone - Soprano
Argumentos y libretos de óperas
“Don Pasquale” de Gaetano Donizetti
Don Pasquale (Don Pascual) es una ópera bufa en tres actos con música de Gaetano Donizetti (Bérgamo, 1797 – Bérgamo, 1848) y libreto en italiano del propio compositor y de Michele Accursi, pseudónimo de Giovanni Ruffini, basado en el libreto de la ópera Ser Marco Antonio que Angelo Anelli escribiera para el compositor Stefano Pavesi.
Don Pasquale está considerada como la última de las grandes óperas bufas italianas, sintetiza el refinado y maduro estilo de Donizetti, quien gracias a esta creación llegó a la cima de su propio genio en el campo de la comedia.
El estreno, un rotundo éxito, tuvo lugar el 3 de enero de 1843 en el Théâtre-Italien (Teatro de los Italianos) de París, siendo sus intérpretes: la soprano Giulia Grisi como Norina, el tenor Giovanni Matteo di Candia como Ernesto, el bajo Luigi Lablache como Don Pasquale, el barítono Antonio Tamburini como el doctor Malatesta y el bajo Federico Lablache, hijo de Luigi Lablache, como el notario.
Así evocó Donizetti el estreno de Don Pasquale : “El éxito fue de los más felices. Se repitió el adagio del final del segundo acto. Se repitió la stretta del duetto entre Lablache y Grisi. Fui llamado al fin del segundo acto y del tercero. No hubo momento, de la sinfonía en adelante, que no haya sido aplaudido. Estoy muy contento.”
En Buenos Aires se estrenó el 16 de mayo de 1851 en el Teatro de la Victoria. En 1855 se representó en el Teatro Argentino (ex Coliseo Provisional) y más tarde formó parte de la cartelera de los teatros Politeama y San Martín. Subió al escenario del antiguo Teatro Colón durante las temporadas 1858, 1860 y 1872. En el actual Teatro Colón, su estreno fue durante la temporada de 1910.
Publicidad
Publicidad
Personajes
- Don Pasquale — Anciano rico y solterón — bajo
- Dr Malatesta — Médico y amigo de Don Pasquale y Ernesto — barítono
- Ernesto — Sobrino de Don Pasquale — tenor
- Norina — Joven viuda, enamorada de Ernesto — soprano
- Notario — Carlo, primo de Malatesta — bajo
- Sirvientes
Argumento
La acción se desarrolla en Roma durante la primera mitad del siglo XIX.
Acto I
Cuadro primero: una habitación en la casa de Don Pasquale, a las nueve en punto
Don Pasquale es un anciano rico. Ansiosamente espera la llegada de su médico, el doctor Malatesta, para describir la novia que ha elegido para su sobrino Ernesto. Éste se niega a casarse con una rica y noble dama como desea su tío porque está enamorado de Norina, una viuda joven y simpática, pero de condición humilde. El tío decide desheredarlo, casándose él mismo, y a tal efecto ha pedido al doctor Malatesta que le consiga una esposa adecuada. Pero éste, amigo de Ernesto, urde un plan para ayudar a los dos jóvenes. Malatesta, enfrentado a la impaciencia de Pasquale, farfulla que es un bufón, pero procede a describir los atributos de la futura novia (Bella siccome un angelo). Cuando se ve presionado, Malatesta revela que ella es, de hecho, su hermana. Por tanto, el doctor propone a Don Pasquale que se case con su hermana Sofronia, doncella bella y pura, recién salida del convento. Don Pasquale acepta de buena gana y sobrepasado de alegría exige conocerla y envía a Malatesta a cogerla, antes de cantar del amor que se ha apoderado de él (Ah, un foco insolito).
Entra Ernesto, y Pasquale reitera sus exigencias: si él se casa con la dama que ha elegido, recibirá una generosa dote; si lo rechaza, será desheredado. Ernesto declara su devoción por Norina y rechaza la propuesta de su tío. Don Pasquale decide casarse él mismo, pues está "viejo pero bien conservado". Ernesto le ruega a su tío que consulte a su amigo Malatesta, pero se queda sorprendido cuando oye que Malatesta supuestamente apoya a Pasquale (Sogno soave e casto; Ah! Mi fa il destino mendico).
Cuadro segundo: un apartamento en la casa de Norina
Norina está sentada a solas, leyendo un libro. Recita unas palabras sobre el amor que le parecen cursis y de las que se burla destacando su actitud alegre y caprichosa ante la vida (Quel guardo il cavaliere; So anch'io la virtù magica). Esta cavatina es un momento destacado del primer acto; en ella se presenta Norina y anuncia de qué será capaz; la cabaletta posterior es de carácter contrastante, más rítmica y movida, y con ello muestra las dos caras del personaje. Ella, lo mismo que Pasquale antes, está impaciente esperando al doctor Malatesta. Un criado le entrega una carta y ante la llegada del doctor Malatesta le pide que la lea. En ella Ernesto le cuenta cómo su tío lo ha echado de su casa y que por tanto sus planes de boda están en peligro.
Malatesta llega para explicarle el plan que ha urdido, pero Norina le corta y le entrega la carta, que él lee en alto: Ernesto ha anunciado su intención de abandonar Roma, y Europa. Malatesta le asegura que ha adaptado su plan. Si Don Pasquale pretende casarse con la hermana de Malatesta, entonces Norina personificará a Sofronia, muy diferente a lo que ella es en realidad, debe hacerse la tonta, ser simple y tímida; de esta forma podrán organizar un matrimonio falso y después de la boda conducir a la desesperación a Don Pasquale. Habiendo organizado que su primo actúe como notario, ellos fácilmente engañarán a Pasquale. Norina consiente en interpretar su papel en el engaño y discuten sus estrategias en un vivo dúo: Pronta io son; Vado, corro.
Acto II
Un salón en la casa de Don Pasquale
Ernesto está solo, enterado del matrimonio y desconociendo los planes de Malatesta, se desespera y, deprimido, decide partir a tierras lejanas (Povero Ernesto!; Cercherò lontana terra; E se fia che ad altro oggetto). Abandona la habitación justo cuando entra Pasquale, vestido finamente, junto con su sirviente, a quien da instrucciones de que entre Malatesta en cuanto llegue. Se pasea con su gran vestuario, esperando en que disfrace su avanzada edad.
Don Pasquale recibe la visita del doctor y la de Norina, disfrazada, a la que presenta como su hermana, Sofronia, recientemente llegada de un convento. Pasquale queda rápidamente encantado con la bella muchacha, que está interpretando el papel de una modesta y sumisa dama, ante la satisfacción de Malatesta y la evidente satisfacción de Pasquale. Don Pasquale quiere acordar el matrimonio inmediatamente. Norina da su consentimiento al matrimonio, lo que complace a Pasquale. Malatesta hace entrar como "notario" a su primo Carlino. Sentándose, Carlino escribe un contrato de matrimonio dictado por Malatesta y Pasquale (Fra da una parte...). El contrato se escribe rápidamente: Pasquale firma pero, antes de que Norina pueda firmar, Ernesto irrumpe. Pretende dar su último adiós, y se queda sorprendido al ver a Norina a punto de casarse con Pasquale. Sin embargo, Malatesta le convence de que no diga nada (Figliol non mi far scene; Pria de partir, signore; E rimasto là impietrato), y se ve forzado a actuar como testigo final.
Don Pasquale firma un contrato de bodas con el cual dona a la joven la mitad de sus bienes. Apenas es firmado el contrato, Norina abadona sus pretensiones de docilidad, y rechaza el abrazo de Pasquale. Cambia inmediatamente su conducta, convirtiéndose en arrogante e impertinente. Anuncia su intención de enseñarle maneras, y tener a Ernesto como un galán que lo acompañe en sus salidas vespertinas. Pasquale está horrorizado por su transformación, mientras Malatesta y Ernesto apenas pueden ocultar su diversión. (È rimasto là impietrato). Reuniendo al personal de la casa, Norina recita una larga lista de demandas - más sirvientes (jóvenes y guapos), carruajes y caballos, muebles - y les instruye para que no reparen en gastos. Pasquale queda petrificado ante sus infortunios, de manera que Malatesta le urge a que se vaya a la cama, con una advertencia a Ernesto y Norina para que mantengan el engaño. Don Pasquale se siente engañado (Son tradito, beffegiato).
Acto III
Cuadro primero: Una habitación en casa de Don Pasquale
Don Pasquale está sentado en una habitación, rodeado por pilas de joyas recientemente adquiridas, vestidos y otras cosas semejantes, al tiempo que los sirvientes se apresuran entrando y saliendo del apartamento de Norina (I diamanti, presto presto). Cansado de los gastos desmesurados de su mujer y de los continuos cambios en la casa, Pasquale reúne el coraje para enfrentarse a su tiránica nueva esposa. Sale Norina, vestida para salir al teatro. Él intenta razonar, pero ella le presta poca atención (Signorina, in tanta fretta). Exasperado prohíbe a su esposa que vaya al teatro esa noche, que si se va, puede que él no la deje regresar, una idea a la que ella responde con insinceridad (Via, caro sposino) y acaba dándole una torta.
Por otro lado, Norina le hará creer que además tiene un amante. Al salir, tira una nota que Pasquale recoge y lee. La nota se dirige a Sofronia, organizando un encuentro en el jardín con su autor admirador y anónimo. Desesperado, le dice a un sirviente que llame a Malatesta, antes de marcharse de la habitación.
Los sirvientes regresan y, entre ellos, todos juntos se quejan de la cantidad de trabajo que se les obliga a hacer, y ponen de manifiesto cuánto están disfrutando de la farsa que se desarrolla entre Pasquale y su nueva esposa (Che interminabile andirivieni!). Al acercarse Malatesta y Ernesto, sin embargo, salen, seguros de que más entretenimiento les espera. Malatesta recuerda a Ernesto los puntos principales de su plan, y el segundo se marcha. El doctor se adelanta a saludar a Pasquale, quien le habla de la asignación pretendida por Norina, y su propio plan de exponer su infidelidad ante un magistrado. Malatesta lo convence de moderar su plan y Pasquale, creyendo que él es un aliado, consiente en sus condiciones, mientras contempla su venganza sobre Norina (Aspetta, aspetta, cara sposina).
Cuadro segundo: El jardín, junto a la casa de Pasquale
En el jardín, conforme se aproxima la noche, Ernesto canta una serenata a su bella amada mientras espera su llegada (Com'è gentil). Al final, sale Norina, y ambos cantan un dúo de amor (Tornami a dir che m'ami). Don Pasquale, junto a Malatesta, sale del escondite desde donde observaba toda la escena, Ernesto se cubre con una capa y sale corriendo a la casa. Pasquale intenta enfrentarse a Norina – la ha cogido in flagrante – pero esto sólo provoca una pelea que deja a Pasquale farfullando. Ella rechaza marcharse a petición suya, de manera que Malatesta, como si estuviera de acuerdo con Pasquale, se hace cargo. Pretendiendo negociar con Norina/Sofronia, le dice a Pasquale que la única manera de hacer que ella se marche sería permitir que Ernesto se case con su amada, a quien aparentemente "Sofronia" desprecia. Pasquale consiente, y llama a la casa, de la que salen Ernesto y los criados. Don Pasquale le anuncia, para hacer enojar a su esposa y convencerla de irse, que podrá casarse con Norina y que ella será la nueva señora de la casa. En este punto Malatesta revela que Norina es de hecho la mujer con la que Pasquale cree que está casado, mientras que la verdadera Sofronia está en un convento. El anciano, aliviado de ser liberado de la terrible esposa, perdona a todos y bendice el matrimonio entre Ernesto y Norina. Cuando todos están reconciliados, la moraleja de la historia – no hay que casarse de viejo – es revelada en un juguetón cuarteto (La moral di tutto questo).
Libreto y otros enlaces de interés
- Libreto de Don Pasquale [italiano/español]
- Arias y otros recursos en The Aria Database. [inglés]
- Partituras de Don Pasquale y otras obras de Gaetano Donizetti, bajo dominio público y libre de descarga en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales.
- Partituras de Gaetano Donizetti, gratis y libres de descarga en ChoralWiki.
- Don Pasquale y Gaetano Donizetti en Wikipedia, la enciclopedia libre.
- Don Pasquale en YouTube.
Más argumentos y libretos de óperas
- Aida de Giuseppe Verdi
- Così fan tutte de Wolfgang Amadeus Mozart
- Dido and Aeneas de Henry Purcell
- Don Pasquale de Gaetano Donizetti
- Die Fledermaus de Johann Strauss II
- Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho de Telemann
- El Fin de Narciso de Camilo Santostefano y Mónica Maffía
- Elisabetta, Regina d’Inghilterra de Gioacchino Rossini
- Il Barbiere di Siviglia de Gioacchino Rossini
- Il Tabarro de Giacomo Puccini
- Il Trovatore de Giuseppe Verdi
- La Belle Hélène de Jacques Offenbach
- La Bohème de Giacomo Puccini
- La Flauta Mágica de Wolfgang Amadeus Mozart
- La Forza del Destino de Giuseppe Verdi
- La Traviata de Giuseppe Verdi
- Lakmé de Léo Delibes
- Le Nozze di Fígaro de Wolfgang Amadeus Mozart
- Manon de Jules Massenet
- Nabucco de Giuseppe Verdi
- Norma de Vincenzo Bellini
- Orfeo ed Euridice de Christoph Willibald Gluck
- Pagliacci de Ruggero Leoncavallo
- Rigoletto de Giuseppe Verdi
- Suor Angelica de Giacomo Puccini
- The Fairy Queen de Henry Purcell
- Turandot de Giacomo Puccini
Publicidad
Fuentes y agradecimientos
El argumento ha sido tomado de Don Pasquale de Wikipedia en español.
Agradecemos especialmente la gentileza de los sitios web: Intermezzo, de Rafael Torregrosa Sánchez; y Kareol, de Eduardo Almagro López, por permitirnos utilizar parte de sus contenidos.